これからは雇われずに
自由に時間を使って
自分の力で生きていく時代
これからは
満員電車に揺られない
おうちでシゴト
在宅でシゴトができるようになるためのコースです。
①ビジネスライティングコース
ビジネスライターとして活躍できるようになるためのメソッドを体系的に学びます。
日本語を使う仕事に活かすことができます。
②韓国語映像字幕翻訳コース
韓国ドラマやバラエティー番組に字幕をどうやってつけるのか、ルールや訳し方のコツなどを覚えるとともに日本語力も鍛えます。(目安:約6カ月~12カ月)
・韓国語上級者は映像翻訳スキル(韓国語はある程度 聞き取れることが条件になります)
・韓国語初心者は韓国語学習と映像翻訳スキルの両方を同時進行しながら学びます。
コロナ禍による自粛で、NetFlixのような映像配信を自宅で見る方が増え、コンテンツの量が目に見えて増えています。「字幕」に特化したスキルを学ぶことで、即戦力を身につけることができます。プロになるまでサポート。
言葉を仕事にした場合に重要なのは「言葉選び」です。
その状況に最も適した言葉を選ぶ、という行動は
ある事物を表面だけ捉えるだけでは不可能で、
その中身を多角的に捉えなくてはなりません。
それが習慣化していくと
人生のさまざまな場面で生きてくるのです。
本質を知るクセがつきます。
また「言葉が目の前の現実をつくる」と言われています。
つまり表現した言葉によって、目に浮かぶイメージが決まります。
単語はもちろん、助詞の一つを変えただけで
まったくイメージが変わってしまうということもよくある話です。
どんな言葉を使うかはその人の腕にかかっています。
言葉を1つひとつ丁寧に考えて使うことを
自分に取り入れてみてください。
言葉の違いによって目の前の現実がどんどん変わります。
人生が大きく変わっていくことも
きっと体験していただけると思います。
日本語を深く学ぶことで
そんな言葉の面白さや
人生の変化を
感じていただけたらと思っています。
プロになるにはスキルを学んだだけでは残念ながら厳しいです。
スキル以外のことで必ず壁にぶち当たり
そんな時にスキルが足りなくて壁にぶち当たったと勘違いされる方がいます。
決してそうではありません。
最も大事なのはプロとしてのマインドです。
生きがいを感じながら
気持ちよく収入を得られる人生にスイッチしていきませんか?
①ビジネスライティングコース 7万円
課題をお渡しし、返送していただきます。
7回のメール添削。返送ペースは自由です。(ただし受講期限は1年)
添削は1~2週間程度でお返しします。
ビジネス基礎知識も交えて、書くという作業を実践していただきます。
最後の課題はランディングページを自力で完成させることを目標にしています。
②映像字幕翻訳コース 18万円/24万円
メールによる基礎講座(返送ペース自由)と
映像(ドラマ)1本を訳しながら、
字幕翻訳のルールをしっかり覚えます。
雑学やいろいろな知識を身につけながら日本語の力もつけていただきます。
いつからでも始められて、好きなペースで学習できます。
そして、プロになるまでサポートします。
(プロになるのに必要な字幕ソフトは実費でご購入いただきます。初期費用約6万円です)
受講生同士の横の繋がりも図っており、孤独にならずに作業できます。
Facebookのアカウント、またはGoogleアカウントがあればご用意ください。
お振込み先
ゆうちょ銀行 記号14010 番号55906211
店名四〇八 店番408 普通預金5590621
マウル韓国語勉強会(マウルカンコクゴベンキョウカイ)